Terjemahan Lirik Lagu Dream Theater - The Great Debate

"A gallop snapshot poll taken immediately after President Bush's speach on funding embryonic stem cell research last night shows that half of Americans approve of his decision, 25% do not, and still another 25% are not sure what to think."
"Sebuah jajak pendapat berpacu cuplikan diambil segera setelah pidato Presiden Bush pada pendanaan penelitian sel induk embrio semalam menunjukkan bahwa setengah dari Amerika menyetujui keputusannya, 25% tidak, dan masih 25% tidak yakin apa yang dipikir. ".

"Most people don't even know what stem cells are."
"Kebanyakan orang bahkan tidak tahu apa itu sel induk." 

"Who is going to scream the loudest? Will it be the right-to-lifers or will it be the scientists? And now what is going to happen is there will be a tremendous amount of lobbying in Washington, D.C.: scientists, entertainers, people who want to see this research - will be coming forth."
"Siapa yang akan berteriak paling keras? Apakah akan menjadi tepat untuk kehidupan atau akankah itu menjadi ilmuwan? Dan sekarang apa yang akan terjadi adalah akan ada sejumlah besar lobi di Washington, DC: ilmuwan, penghibur, orang-orang yang ingin melihat penelitian ini - akan datang sebagainya ". 

"I am concerned about it. Christopher Reeves is concerned about it. Everyone is concerned about it. The big question is do the ends justify the means? When we talk about research, yes, we can cure a lot of things... speculatively. But, where is the proof?"
"Saya prihatin tentang hal itu. Christopher Reeves khawatir tentang hal itu. Semua orang khawatir tentang hal itu. Pertanyaan besar adalah apakah ujungnya membenarkan artinya? Ketika kita berbicara tentang penelitian, ya, kita bisa menyembuhkan banyak hal ... spekulatif. Tapi, mana buktinya? " 

"These developing human beings that you are talking about, these embryos, were produced in an artificial, scientific environment. In vitro fertilization is not God's will."
"Ini manusia berkembang yang kau bicarakan, embrio ini, diproduksi dalam buatan, lingkungan ilmiah. dalam vitro pemupukan bukan kehendak Tuhan. " 

"That doesn't make them any less human, though, after that happens."
"Itu tidak membuat mereka manusia yang kurang, meskipun, setelah itu terjadi." 

"We are on a road where we really don't know where we are going as far as what's next. We are talking about harvesting embryos. We are talking about this, we are talking about that, but what is the cost?"
"Kita berada di jalan di mana kita benar-benar tidak tahu di mana kita akan sejauh apa berikutnya. Kita berbicara tentang panen embrio. Kita berbicara tentang ini, kita berbicara tentang itu, tapi apa biaya? " 

"How could we possibly abandon the research?"
"Bagaimana mungkin kita meninggalkan penelitian?" 

"That is right. That is the old question? If you think the research is good then you may not have a problem with it. It is only if you think theresearch is questionable that you get defensive about it. (You do have time
to research these embryos later if we choose to do so. While people are suffering, we are not truly certain that this will provide a cure.)"
"Itu benar. Itu adalah pertanyaan lama? Jika kau berpikir penelitian yang baik maka kau mungkin tidak memiliki masalah dengan itu. Hal ini hanya jika kau pikir penelitian dipertanyakan bahwa kau mendapatkan defensif tentang hal itu. (kau memiliki waktu untuk penelitian embrio ini nanti jika kita memilih untuk melakukannya. Sementara orang-orang yang menderita, kita tidak benar-benar yakin bahwa ini akan memberikan obatnya.) " 

"And there was a great outrage in the conservative churches... You cannot use developing humans... At that point in time they turn into humans."
"Dan ada kemarahan besar di gereja-gereja konservatif ... kau tidak bisa menggunakan mengembangkan manusia ... Pada saat itu dalam waktu mereka berubah menjadi manusia. " 

"I feel that abandoning this research could be a mistake. Researching this may allow us to save other lives or at least to improve the quality of lives."
"aku merasa bahwa meninggalkan penelitian bisa menjadi kesalahan. Meneliti ini memungkinkan kita untuk menyelamatkan nyawa atau setidaknya untuk meningkatkan kualitas hidup. " 

"We do not have the answers, yet. We need to put the money where we will get those answers in the future. Listen, we are out of time."
"Kita tidak memiliki jawaban, belum. Kita harus menempatkan uang di mana kita akan mendapatkan jawaban-jawaban di masa depan. Dengar, kita berada di luar waktu. " 

What if someone said
Bagaimana jika seseorang berkata
Promise lies ahead
Janji yang ada di depan
Hopes are high in certain scientific circles
Harapan yang tinggi di kalangan ilmiah tertentu
Life won't have to end
Hidup tidak akan harus berakhir
You could walk again
Kau bisa berjalan lagi 

What if someone said
Bagaimana jika seseorang berkata
Problems lie ahead
Masalah terbentang di depan
They've uncovered something highly controversial
Mereka telah menemukan sesuatu yang sangat kontroversial
The right to life is strong
Hak untuk hidup adalah kuat
Can't you see it's wrong
Tidak bisakah kau lihat itu salah 

Humankind has reached a turning point
Manusia telah mencapai titik balik
Poised for conflict at ground zero
Siap untuk konflik di tanah 0
Ready for a war
Siap untuk perang
Do we look to our unearthly guide
Apakah kita melihat ke buku wajar kita
Or to white coat heroes
Atau untuk pahlawan berjas putih
Searching for a cure
Mencari obat 

Turn to the light
Beralih ke cahaya
Don't be frightened of the shadows it creates
Jangan takut dari bayang-bayang itu menciptakan
Turn to the light
Beralih ke cahaya
Turning away would be a terrible mistake
Beralih akan menjadi kesalahan besar 

Anarchistic moral vision
Visi moral anarkis
Industries of death
Industri kematian
Facing violent opposition
Menghadapi oposisi kekerasan
Unmolested breathe
Tanpa gangguan bernapas 

Ethic inquisitions breed
Inquisitions etika berkembang biak
Antagonistic views
Tampilan antagonis
Right wing sound bite premonitions
Sayap suara firasat gigitan yang tepat
In a labyrinth of rules
Dalam labirin aturan 

Are you justified
Are you justified
Are you justified
Apakah kau dibenarkan
Justified in taking
Dibenarkan mengambil
Life to save life
Life to save life
Hidup untuk menyelamatkan hidup
Taking life to save life
Mengambil hidup untuk menyelamatkan hidup 

This embryonic clay
Liat embrio ini
Wrapped in fierce debate
Berbalut perdebatan sengit
Would be thrown away
Akan dibuang
Or otherwise discarded
Atau terbuang 

Some of us believe
Beberapa dari kita percaya
It may hold the key
Ini mungkin memegang kunci
To treatment of disease
Untuk pengobatan penyakit
And secrets highly guarded
Dan rahasia yang sangat dijaga 

Are you justified
Are you justified
Are you justified
Apakah kau dibenarkan
Justified in taking
Dibenarkan mengambil
Life to save life
Life to save life
Life to save life
Hidup untuk menyelamatkan hidup 

Human kind has reached a turning point
Manusia telah mencapai titik balik
Poised for conflict at ground zero
Jenis manusia telah mencapai titik balik
Ready for a war
Siap untuk konflik di ground zero
Do we look to our unearthly guide
Apakah kita melihat ke buku tak wajar kita
Or to white coat heroes
Atau untuk pahlawan jas putih
Searching for a cure
Mencari obat 

Turn to the light
Beralih ke cahaya
Don't be frightened of the shadows it creates
Jangan takut dari bayang-bayang itu menciptakan
Turn to the light
Beralih ke cahaya
Turning away would be a terrible mistake
Beralih akan menjadi kesalahan besar

We're reaching
Kita mencapai
But have we gone too far
Tapi kita sudah terlalu jauh 

Harvesting existence
Adanya panen
Only to destroy
Hanya untuk menghancurkan
Carelessly together
Sembarangan bersama-sama
We are sliding
Kita meluncur 

Someone else's future
Masa depan orang lain
Four days frozen still
Empat hari beku masih
Someone else's fate
Nasib orang lain
We are deciding
Kita memutuskan 

Miracle potential
Potensi keajaiban
Sanctity of life
Kesucian hidup
Faced against each other
Dihadapi terhadap satu sama lain
We're divided
Kita dibagi 

Should we push the boundaries
Haruskah kita mendorong batas-batas
Or should we condemn
Atau haruskah kita mengutuk
Moral guilt and science
Bersalah moral dan ilmu pengetahuan
Have collided
Telah bertabrakan 

Turn to the light
Beralih ke cahaya
We defy our own mortality these days
Kita menentang kematian kita sendiri hari ini
Turn to the light
Beralih ke cahaya
Pay attention to the questions we have raised
Memperhatikan pertanyaan yang kita telah mengangkat 

"One of the big questions that still remains for me, though, is that all of these embryos that are sent or will be discarded - is this worse than just throwing those away?"
"Salah satu pertanyaan besar yang masih tetap bagiku, meskipun, adalah bahwa semua embrio tersebut yang dikirim atau akan dibuang - adalah ini lebih buruk dari sekedar melemparkan mereka pergi? " 

"You do not know that all of these will be discarded. All of a sudden you say which ones will be discarded. And all of sudden you have people being solicited for parts of their anatomy. Then they harvest parts of people's bodies. That is how it starts."
"Kau tidak tahu bahwa semua ini akan dibuang. Tiba-tiba kau mengatakan mana yang akan dibuang. Dan tiba-tiba kau memiliki orang-orang yang diminta untuk bagian anatomi mereka. Kemudian mereka memanen bagian dari masyarakat badan. Itu adalah bagaimana itu dimulai. " 

"People are not soliciting; there are fertility clinics that have extra embryos."
"Orang-orang tidak meminta, ada klinik kesuburan yang memiliki ekstra embrio. " 

"The research is a scientific advancement. I know we are going down a road that we may not know where we end, but that is exactly what science is all about. I am very sorry, but I do feel sympathy for those whose spines have been severed... There is a possibility that we might cure them. I am concerned about a cure for juvenile diabetes and if these types of scientific advancement can cure these diseases, then quite candidly I think there ought to be at least what President Bush has proposed: some limited research."
"Penelitian ini merupakan kemajuan ilmiah. Aku tahu kita akan menyusuri jalan bahwa kita mungkin tidak tahu di mana kita berakhir, tapi itu adalah persis apa yang ilmu pengetahuan semua tentang. aku sangat menyesal, tapi aku merasa simpati bagi mereka yang memiliki duri pernah putus ... Ada kemungkinan bahwa kita mungkin menyembuhkan mereka. aku khawatir tentang obat untuk diabetes anak-anak dan jika jenis kemajuan ilmiah dapat menyembuhkan penyakit ini, maka cukup terang aku pikir harus ada setidaknya apa yang Presiden Bush telah usulkan: beberapa penelitian terbatas." 

"Stem cells come from developing human beings and they should not be experimented on that doesn't make sense or that is unethical, but at the same time there is great promise."
"Stem sel berasal dari pengembangan manusia dan mereka tidak boleh bereksperimen pada yang tidak masuk akal atau yang tidak etis, tetapi pada saat yang sama ada janji besar. " 

"I have a 28-year old son who is paraplegic. And if there is a small chance that my son can be able to have feeling and be able to walk then I am all for it."
"Aku punya anak berusia 28 tahun yang lumpuh. Dan jika ada kecil kemungkinan bahwa anakku bisa dapat memiliki perasaan dan dapat berjalan maka aku semua untuk itu. " 

"Human beings have been evolving for 10's of thousands of years and we are just injecting cells from embryos into people's brains. How do we come to do something like that?"
"Manusia telah berkembang untuk 10 ribu tahun dan kita hanya menyuntikkan sel dari embrio ke dalam otak manusia. Bagaimana kita sampai melakukan sesuatu seperti itu? "

Updated at: 5:11 AM